Translate

lunes, 4 de junio de 2012

Viendo su sangre correr Al amanecer


Milly Majuc

Caminé hacia el altar. Las antorchas y la luz de la luna resplandecían como nunca en las piedras labradas del templo de Yum Cimil. Soy Topiltzin, hijo de Itzmen, hanil de Chuj, la gran selva. Vaticino lo que pasa, lo que pasará. Mi suerte ha recorrido la región, trayendo con ella el agrado del Bataab.

Seré sacrificado cuando los grandes soles se enfilen con el templo durante la aurora Por ahora, todos se embriagan. Me dan de beber, algunas caras lloran. A ellas les tranquilizo: -“¡Aic nichoca!¡Aic nichoca!“–. Para muchos, esto sería un honor; para mí, es una escapatoria. Lo que se viene no me deja estar en paz.

Mis últimos augurios me han aterrado. Cada noche trato de encontrarle sentido a esos sueños. Estruendos de adentro y fuera de la tierra; arboles de fuego sobre emporios singulares, fuera de estas tierras. Ya es la hora. Hombres y mujeres corriendo. Nubes grises que queman y matan; Y animales grandes de metal, que revolotean con sus alas en la cabeza.

He visto como grandes pirámides de obsidiana y cristal se destruyen bajos soles inmensos que chocan de manera devastadora contra nuestra kaab. Desolación. Ya no hay más de nosotros. No hay alegría, no hay danza, no hay animales. Solo humo. Me levanté. Me han hecho caminar al compás del tunjul y cada golpe me acerca más a la piedra de los sacrificios. Los tambores suenan cada vez más excitados, como si mi muerte les resultara placentera. A lo largo se escucha una melodía

triste de unas flautas xuls. Es místico. Honraremos al sol y a la luna con mi sangre, en el último día del 10 baktún.

Me acuesto en el lecho de piedra. El Bataab se acerca. Huele a muerte, a cristal, la débil cuerda que sostiene mi existencia aquí, se va desgarrando. El alba se asoma a lo lejos, Es el momento. Respiro. En el silencio absoluto, se hunde la lanceta, se abre mi pecho, y se arranca mi corazón todavía palpitante. Veo mi sangre escurriéndose sobre mi pecho. Ya no suenas los tunjul y las xuls.

-“Topiltzin. Topiltzin, Ahal”.

Me he vuelto a quedar dormido en mi petate.

NombreFin del Sol
Emailatl1992@hotmail.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario